Title transcription: | פישעל דוד שרײבט װעגען יקרות אױף ציבעלעס. |
Yivo spelling: | פֿישל דוד שרײַבט װעגן יקרות אױף ציבעלעס |
Yivo transliteration: | Fishl Dovid shraybt vegn yakres oyf tsibeles |
Subtitle Transcription: | שטיפעריי |
Subtitle Yivo Spelling: | שטיפֿערײַ |
Subtitle Yivo Transliteration: | Shtiferay |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Date: | Tuesday, February 20, 1917 |
Title transcription: | אַ דיענסט אױף איהר קאָפּ... |
Yivo spelling: | אַ דינסט אױף איר קאָפּ... |
Yivo transliteration: | A dinst oyf ir kop |
Subtitle Transcription: | הומאָרעסקע |
Subtitle Yivo Spelling: | הומאָרעסקע |
Subtitle Yivo Transliteration: | Humoreske |
Authors: |
יוליוס ראַק
(P)
|
Designation: | humoreske |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Date: | Wednesday, February 21, 1917 |
Title transcription: | משה קאַפּױר מיט זײנע חכמות |
Yivo spelling: | משה קאַפּױער מיט זײַנע חכמות |
Yivo transliteration: | Moyshe Kapoyer mit zayne hokhmes |
Subtitle Transcription: | שטיפעריי |
Subtitle Yivo Spelling: | שטיפֿערײַ |
Subtitle Yivo Transliteration: | Shtiferay |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Date: | Wednesday, February 21, 1917 |
Title transcription: | די טראַגעדיע פון פראַנץ יאָזעף'ס ברודער. |
Yivo spelling: | די טראַגעדיע פון פראַנץ יאָזעף'ס ברודער. |
Yivo transliteration: | Di tragedye fun Frants Yozef's bruder |
Subtitle Transcription: | מאַקסימיליאן, דער קעניג פון מעקסיקאָ, װעלכען מען האָט פעראורטהײלט צום טױדט און געשאָסען. (אַ קאַפּיטעל געהײמניסע פון עסטרײכישען קײזערליכען הױף, בעאַאַרבײט פון ח. גאָטעספעלד). |
Subtitle Yivo Spelling: | מאַקסימיליאַן, דער קעניג פֿון מעקסיקע, װעלכן מען האָט פֿאַרורטלט צום טױט און געשאָסן. (אַ קאַפּיטל געהײמניס פֿון דער עסטרײַכישן קײַזערלעכן הױף, באַאַרבעט פֿון ח. גאָטעספעלד). |
Subtitle Yivo Transliteration: | Maksimilian, der kenig fun meksike, velkhn men hot farurtlt tsum toyt un geshosn. (A kapitl geheymnis fun estraykhishn keyzerlekhn hoyf, baarbet fun Kh. Gotesfeld |
Authors: | |
Designation: | n/a |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Date: | Thursday, February 22, 1917 |
Title transcription: | צוליב א ,,קראַנקען ברודער" |
Yivo spelling: | צוליב אַ ,,קראַנקן-ברודער" |
Yivo transliteration: | Tsulib a "krankn-bruder" |
Subtitle Transcription: | אַ שפּאַס |
Subtitle Yivo Spelling: | אַ שפּאַס |
Subtitle Yivo Transliteration: | A shpas |
Authors: |
טובֿיה שמײכל
(P)
|
Designation: | shpas |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Date: | Saturday, February 24, 1917 |
Title transcription: | יענטעס פּלענער געגען יקרות |
Yivo spelling: | יענטעס פּלענער קעגן יקרות |
Yivo transliteration: | Yentes plener kegn yakres |
Subtitle Transcription: | שטיפעריי |
Subtitle Yivo Spelling: | שטיפֿערײַ |
Subtitle Yivo Transliteration: | Shtiferay |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Date: | Saturday, February 24, 1917 |
Title transcription: | דאַנקבאַרקײט |
Yivo spelling: | דאַנקבאַרקײט |
Yivo transliteration: | Dankbarkeyt |
Subtitle Transcription: | עסקיז |
Subtitle Yivo Spelling: | סקיצע |
Subtitle Yivo Transliteration: | Skitse |
Authors: | |
Designation: | skitse |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Date: | Sunday, February 25, 1917 |
Title transcription: | מײדלאך װעמען אַמעריקא פּאָליובעט ניט |
Yivo spelling: | מײדלעך װעמען אַמעריקע פּאָליובעט ניט |
Yivo transliteration: | Meydlekh vemen amerike polyubet nit |
Subtitle Transcription: | פאַקטען פון לעבען |
Subtitle Yivo Spelling: | פֿאַקטן פֿון לעבן |
Subtitle Yivo Transliteration: | Faktn fun lebn |
Authors: | |
Designation: | bild |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Date: | Sunday, February 25, 1917 |
Title transcription: | דער אָטאָמאָביל האָט משה ליב'ן. |
Yivo spelling: | דער אױטאָמאָביל האָט משה ליבן |
Yivo transliteration: | Der oytomobil hot moyshe libn |
Subtitle Transcription: | הומאָרעסקע |
Subtitle Yivo Spelling: | הומאָרעסקע |
Subtitle Yivo Transliteration: | Humoreske |
Authors: | |
Designation: | humoreske |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Date: | Monday, February 26, 1917 |
Title transcription: | דער פערשװאונדענער עסטרײכישער פּרינץ. |
Yivo spelling: | דער פֿאַרשװוּנדענער עסטרײַכישער פּרינץ. |
Yivo transliteration: | Der farshvundener estraykhisher prints. |
Subtitle Transcription: | ער איז פערשװאונדען װײל פראנץ יאָזעף האָט איהם ניט ערלױבט צו הײראַטהען מיט אן אָפּעראַ־זינגערין. – מען װײסט ניט ביז'נ הײנטיגען טאָג װאו ער איז אַהינגעקומען. אַ קאַפּיטעל געהײמניסע פון עסטרײכישען קײזערליכען הױף, בעאַאַרבײט פון ח. גאָטעספעלד. |
Subtitle Yivo Spelling: | ער איז פֿאַרשװוּנדען װײַל פֿראנץ יאָזעף האָט אים ניט דערלױבט צו הײראַטן מיט אַן אָפּעראַ־זינגערין. – מען װײסט ניט ביזן הײַנטיקן טאָג װוּ ער איז אַהינגעקומען. אַ קאַפּיטעל געהײמניס פון עסטרײכישען קײזערליכען הױף, בעאַאַרבײט פון ח. גאָטעספעלד. |
Subtitle Yivo Transliteration: | er iz farshvunden vayl frants-yozef hot im nit derloybt heyratn mit an opera-zingerin. -- Men veyst nit bizn hayntikn tog vu er iz ahingekumen. A kapitl geheymnis fun estraykhishn keyzerlekhn hoyf, baarbet fun Kh. Gotesfeld |
Authors: | |
Designation: | n/a |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Date: | Tuesday, February 27, 1917 |