Title transcription: | מיסס בערטהאַ |
Yivo spelling: | מיס בערטהאַ |
Yivo transliteration: | mis bertha |
Subtitle Transcription: | ערצעהלונג |
Subtitle Yivo Spelling: | ערצײלונג |
Subtitle Yivo Transliteration: | ertseylung |
Authors: | |
Designation: | dertseylung |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Date: | Sunday, January 27, 1924 |
Title transcription: | ער פאָרט אַװעק |
Yivo spelling: | ער פֿאָרט אַװעק |
Yivo transliteration: | er fort avek |
Subtitle Transcription: | סקיצע |
Subtitle Yivo Spelling: | סקיצע |
Subtitle Yivo Transliteration: | skitse |
Authors: | |
Designation: | skitse |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Date: | Sunday, January 27, 1924 |
Title transcription: | אַ חתונה פּרעזענט |
Yivo spelling: | אַ חתונה פּרעזענט |
Yivo transliteration: | a khasene prezent |
Subtitle Transcription: | ערצעהלונג |
Subtitle Yivo Spelling: | ערצײלונג |
Subtitle Yivo Transliteration: | ertseylung |
Authors: |
יצחק בלום
(P)
|
Designation: | dertseylung |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Date: | Monday, January 28, 1924 |
Title transcription: | אַ פױלענצער |
Yivo spelling: | אַ פֿױלענצער |
Yivo transliteration: | a foylentser |
Subtitle Transcription: | אַ כאַראַקטער בילד |
Subtitle Yivo Spelling: | אַ כאַראַקטער בילד |
Subtitle Yivo Transliteration: | a kharakter bild |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | bild |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Date: | Tuesday, January 29, 1924 |
Title transcription: | מאַכט אַ פופציגער |
Yivo spelling: | מאַכט אַ פֿופֿציקער |
Yivo transliteration: | makht a fuftsiker |
Subtitle Transcription: | שטיפערײ |
Subtitle Yivo Spelling: | שטיפֿערײַ |
Subtitle Yivo Transliteration: | shtiferay |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Date: | Wednesday, January 30, 1924 |
Title transcription: | שלעכטע חלומות |
Yivo spelling: | שלעכטע חלומות |
Yivo transliteration: | shlekhte khaloymes |
Subtitle Transcription: | שטיפערײ |
Subtitle Yivo Spelling: | שטיפֿערײַ |
Subtitle Yivo Transliteration: | shtiferay |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Date: | Thursday, January 31, 1924 |
Title transcription: | יענטע'ס געזאַמעלטע קללות |
Yivo spelling: | יענטעס געזאַמלטע קללות |
Yivo transliteration: | yentes gezamlte kloles |
Subtitle Transcription: | שטיפערײ |
Subtitle Yivo Spelling: | שטיפֿערײַ |
Subtitle Yivo Transliteration: | shtiferay |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Date: | Saturday, February 2, 1924 |
Title transcription: | װינטער און זומער |
Yivo spelling: | װינטער און זומער |
Yivo transliteration: | vinter un zumer |
Subtitle Transcription: | צװײ בילדער פון דער אַלטער הײם |
Subtitle Yivo Spelling: | צװײ בילדער פֿון דער אַלטער הײם |
Subtitle Yivo Transliteration: | tsvey bilder fun der alter heym |
Authors: | |
Designation: | bild |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Date: | Sunday, February 3, 1924 |
Title transcription: | זײ פאָהרט חתונה האָבּען |
Yivo spelling: | זײ פֿאָרט חתונה האָבן |
Yivo transliteration: | zey fort khasene hobn |
Subtitle Transcription: | סקיצע |
Subtitle Yivo Spelling: | סקיצע |
Subtitle Yivo Transliteration: | skitse |
Authors: | |
Designation: | skitse |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Date: | Sunday, February 3, 1924 |
Title transcription: | שכנות |
Yivo spelling: | שכנות |
Yivo transliteration: | shkheynes |
Subtitle Transcription: | אַ געשפּראַך צװישען צװײ פרױען |
Subtitle Yivo Spelling: | אַ געשפּראַך צװישן צװײ פֿרױען |
Subtitle Yivo Transliteration: | a geshprakh tsvishn tsvey froyen |
Authors: | |
Designation: | bild |
Publication: | Forverts |
Publisher: | Forverts, NYC |
Format: | Newspaper |
Date: | Monday, February 4, 1924 |