| Title transcription: | פאַרבלאָנדזשעט |
| Yivo spelling: | פֿאַרבלאָנדזשעט |
| Yivo transliteration: | Farblondzhet |
| Subtitle Transcription: | (שטיפערײ) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (שטיפֿערײַ) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Shtiferay) |
| Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
| Designation: | shtiferay |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Tuesday, March 19, 1929 |
| Title transcription: | די אָרעמע טאָכטער |
| Yivo spelling: | די אָרעמע טאָכטער |
| Yivo transliteration: | Di oreme tokhter |
| Subtitle Transcription: | אַ בילד |
| Subtitle Yivo Spelling: | אַ בילד |
| Subtitle Yivo Transliteration: | A bild |
| Authors: | |
| Designation: | bild |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Tuesday, March 19, 1929 |
| Title transcription: | 48 מײל פון פילאַדעלפיע |
| Yivo spelling: | 48 מײַל פֿון פֿילאַדעלפֿיע |
| Yivo transliteration: | 48 mayl fun Filadelfye |
| Subtitle Transcription: | אַן אינטערעסאַנטער בריװעל צו |
| Subtitle Yivo Spelling: | אַן אינטערעסאַנטער בריװל צו |
| Subtitle Yivo Transliteration: | An interesanter brivl tsu |
| Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
| Designation: | briv |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Wednesday, March 20, 1929 |
| Title transcription: | איהר האָפנונג |
| Yivo spelling: | איר האָפֿענונג |
| Yivo transliteration: | Ir hofenung |
| Subtitle Transcription: | ערצעהלונג |
| Subtitle Yivo Spelling: | ערצײלונג |
| Subtitle Yivo Transliteration: | Ertseylung |
| Authors: |
יצחק בלום
(P)
|
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Wednesday, March 20, 1929 |
| Title transcription: | די שלאַנג, די שפּריץ־באָד און די אידענע |
| Yivo spelling: | די שלאַנג, די שפּריץ־באָד און די ייִדענע |
| Yivo transliteration: | Di shlang, di shprits-bod un di yidene |
| Subtitle Transcription: | דרײ שפּאַסיגע מעשה'לעך |
| Subtitle Yivo Spelling: | דרײַ שפּאַסיקע מעשׂהלעך |
| Subtitle Yivo Transliteration: | Dray shpasike mayselekh |
| Authors: |
ז. ליבין
(P)
|
| Designation: | maysele |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Thursday, March 21, 1929 |
| Title transcription: | „עקסערסאַיז‟ |
| Yivo spelling: | „עקסערסײַז‟ |
| Yivo transliteration: | "Eksersayz" |
| Subtitle Transcription: | שטיפערײ |
| Subtitle Yivo Spelling: | שטיפֿערײַ |
| Subtitle Yivo Transliteration: | Shtiferay |
| Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
| Designation: | shtiferay |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Thursday, March 21, 1929 |
| Title transcription: | מען דרעהט אַ קאַנאַט |
| Yivo spelling: | מען דרײט אַ קאַנאַט |
| Yivo transliteration: | Men dreyt a kanat |
| Subtitle Transcription: | פון דער נײער סעריע „עם הארצים‟ |
| Subtitle Yivo Spelling: | פֿון דער נײַער סעריע „עם-הארצים‟ |
| Subtitle Yivo Transliteration: | Fun der nayer serye "ameratsim" |
| Authors: | |
| Designation: | bild |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Friday, March 22, 1929 |
| Title transcription: | די צװײ הײליגע ערטער |
| Yivo spelling: | די צװײ הײליקע ערטער |
| Yivo transliteration: | Di tsvey heylike erter |
| Subtitle Transcription: | ראָמאַנטישע ערצעהלונג |
| Subtitle Yivo Spelling: | ראָמאַנטישע ערצײלונג |
| Subtitle Yivo Transliteration: | Romantishe ertseylung |
| Authors: |
ז. ליבין
(P)
|
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Saturday, March 23, 1929 |
| Title transcription: | מ'זאָל באַהיט װערען פון אַ קורצען זכרון |
| Yivo spelling: | מ'זאָל באַהיט װערן פֿון אַ קורצן זכּרון |
| Yivo transliteration: | M'zol bahit vern fun a kurtsn zikorn |
| Subtitle Transcription: | לאַכערײקע |
| Subtitle Yivo Spelling: | לאַכערײַקע |
| Subtitle Yivo Transliteration: | Lakherayke |
| Authors: | |
| Designation: | shtiferay |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Saturday, March 23, 1929 |
| Title transcription: | דער גזלן |
| Yivo spelling: | דער גזלן |
| Yivo transliteration: | Der gazlen |
| Subtitle Transcription: | ערצעהלונג |
| Subtitle Yivo Spelling: | ערצײלונג |
| Subtitle Yivo Transliteration: | Ertseylung |
| Authors: | |
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Sunday, March 24, 1929 |