| Title transcription: | דער גראַפאָמאַן |
| Yivo spelling: | דער גראַפֿאָמאַן |
| Yivo transliteration: | Der grafoman |
| Subtitle Transcription: | הומאָרעסקע |
| Subtitle Yivo Spelling: | הומאָרעסקע |
| Subtitle Yivo Transliteration: | Humoreske |
| Authors: | |
| Designation: | humoreske |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Sunday, September 22, 1929 |
| Title transcription: | זײ זײנען צושײדט, נעבאַך! |
| Yivo spelling: | זײ זײַנען צעשײדט, נעבעך! |
| Yivo transliteration: | Zey zaynen tsesheydt, nebekh! |
| Subtitle Transcription: | אַ בילד פון אידישען לעבען אין אַמעריקע |
| Subtitle Yivo Spelling: | אַ בילד פֿון ייִדישן לעבן אין אַמעריקע |
| Subtitle Yivo Transliteration: | A bild fun yidishn lebn in Amerike |
| Authors: | |
| Designation: | bild |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Sunday, September 22, 1929 |
| Title transcription: | די געהײמע האַנדשריפט |
| Yivo spelling: | די געהײמע האַנטשריפֿט |
| Yivo transliteration: | Di geheyme hantshrift |
| Subtitle Transcription: | אַ דעטעקטיװ סטאָרי |
| Subtitle Yivo Spelling: | אַ דעטעקטיװ סטאָרי |
| Subtitle Yivo Transliteration: | A detektiv stori |
| Authors: | |
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Monday, September 23, 1929 — Sunday, September 29, 1929 |
| Date | Initial position | Pag. num. | Column Length | Header Styling | Number In Series | URL | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Monday, September 23, 1929 | top left | 2 | 4 | adorned box | 0 | URL | |
| Tuesday, September 24, 1929 | top middle | 6 | 5 | adorned box | 1 | URL | |
| Wednesday, September 25, 1929 | top right | 6 | 6 | adorned box | 2 | URL | |
| Thursday, September 26, 1929 | top right | 6 | 4 | adorned box | 3 | URL | |
| Friday, September 27, 1929 | top right | 7 | 6 | adorned box | 4 | URL | |
| Saturday, September 28, 1929 | top right | 15 | 3 | adorned box | 5 | URL | |
| Sunday, September 29, 1929 | top right | 13 | 4 | adorned box | 6 | URL |
| Title transcription: | איהר לעצטער „סטאַפּ‟ |
| Yivo spelling: | איר לעצטער „סטאַפּ‟ |
| Yivo transliteration: | Ir letster "stap" |
| Subtitle Transcription: | (סקיצע) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (סקיצע) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Skitse) |
| Authors: |
יצחק בלום
(P)
|
| Designation: | skitse |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Monday, September 23, 1929 |
| Title transcription: | אָט דאָס הײסט גערעדט! |
| Yivo spelling: | אָט דאָס הײסט גערעדט! |
| Yivo transliteration: | Ot dos heyst geredt! |
| Subtitle Transcription: | (שטיפערײ) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (שטיפֿערײַ) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Shtiferay) |
| Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
| Designation: | shtiferay |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Tuesday, September 24, 1929 |
| Title transcription: | צװישען צװײ ברונימער |
| Yivo spelling: | צװישן צװײ ברונעמער |
| Yivo transliteration: | Tsvishn tsvey brunemer |
| Subtitle Transcription: | אַ פאַנטאַסטישע מעשה'לע |
| Subtitle Yivo Spelling: | אַ פֿאַנטאַסטישע מעשׂהלע |
| Subtitle Yivo Transliteration: | A fantastishe maysele |
| Authors: |
ז. ליבין
(P)
|
| Designation: | maysele |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Thursday, September 26, 1929 |
| Title transcription: | ר' זימעל דער פּאַקענטרעגער |
| Yivo spelling: | ר' זימל דער פּאַקנטרעגער |
| Yivo transliteration: | R' Ziml der pakntreger |
| Subtitle Transcription: | פון דער נײער סעריע „עם הארצים‟ |
| Subtitle Yivo Spelling: | פֿון דער נײַער סעריע „עם־הארצים‟ |
| Subtitle Yivo Transliteration: | Fun der nayer serye "ameratsim" |
| Authors: | |
| Designation: | bild |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Friday, September 27, 1929 |
| Title transcription: | צו אַלע מײנע ליבע פרײנד |
| Yivo spelling: | צו אַלע מײַנע ליבע פֿרײַנט |
| Yivo transliteration: | Tsu ale mayne libe fraynt |
| Subtitle Transcription: | (אַ לאַכערײקע) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (אַ לאַכערײַקע) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (A lakherayke) |
| Authors: | |
| Designation: | lakherayke |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Friday, September 27, 1929 |
| Title transcription: | זעלדע פליהט און איך -- ברעך דעם קאָפּ |
| Yivo spelling: | זעלדע פֿליט און איך -- ברעך דעם קאָפּ |
| Yivo transliteration: | Zelde flit un ikh brekh -- dem kop |
| Subtitle Transcription: | (הומאָרעסקע) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (הומאָרעסקע) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Humoreske) |
| Authors: | |
| Designation: | humoreske |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Friday, September 27, 1929 — Saturday, September 28, 1929 |
| Title transcription: | זײן כלה און זײן טאָכטער |
| Yivo spelling: | זײַן כּלה און זײַן טאָכטער |
| Yivo transliteration: | Zayn kale un zayn tokhter |
| Subtitle Transcription: | ערצעהלונג |
| Subtitle Yivo Spelling: | ערצײלונג |
| Subtitle Yivo Transliteration: | Ertseylung |
| Authors: |
ז. ליבין
(P)
|
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Saturday, September 28, 1929 |