| Title transcription: | װי אַזױ מאַקס האָט געטרײסט זײן געליבטע |
| Yivo spelling: | װי אַזױ מאַקס האָט געטרײסט זײַן געליבטע |
| Yivo transliteration: | Vi azoy Maks hot getreyst zayn gelibte |
| Subtitle Transcription: | (סקיצע) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (סקיצע) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Skitse) |
| Authors: | |
| Designation: | skitse |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Tuesday, February 3, 1931 |
| Title transcription: | װען אַ דאָקטאָר מאַכט אַ טעות... |
| Yivo spelling: | װען אַ דאָקטאָר מאַכט אַ טעות... |
| Yivo transliteration: | Ven a doktor makht a toes... |
| Subtitle Transcription: | (שטיפערײ) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (שטיפֿערײַ) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Shtiferay) |
| Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
| Designation: | shtiferay |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Tuesday, February 3, 1931 |
| Title transcription: | אַ מאַמע'ס מזל־טוב |
| Yivo spelling: | אַ מאַמעס מזל־טובֿ |
| Yivo transliteration: | A mames mazl-tov |
| Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
| Authors: |
יצחק בלום
(P)
|
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Wednesday, February 4, 1931 |
| Title transcription: | אַזאַ אידיאָט! |
| Yivo spelling: | אַזאַ אידיאָט! |
| Yivo transliteration: | Aza idyot! |
| Subtitle Transcription: | אַ שפּאַסיגע מעשה'לע |
| Subtitle Yivo Spelling: | אַ שפּאַסיקע מעשׂהלע |
| Subtitle Yivo Transliteration: | A shpasike maysele |
| Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
| Designation: | maysele |
| Date: | Wednesday, February 4, 1931 |
| Title transcription: | דער טאַנץ פאַר דער לבנה |
| Yivo spelling: | דער טאַנץ פֿאַר דער לבֿנה |
| Yivo transliteration: | Der tants far der levone |
| Subtitle Transcription: | אַ טערקישע ערצעהלונג פרײ באַאַרבײט |
| Subtitle Yivo Spelling: | אַ טערקישע ערצײלונג פֿרײַ באַאַרבעט |
| Subtitle Yivo Transliteration: | A terkishe ertseylung fray baarbet |
| Authors: | |
| Designation: | ertseylung |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Thursday, February 5, 1931 |
| Title transcription: | באַשרײבט מײן פרױ |
| Yivo spelling: | באַשרײַבט מײַן פֿרױ |
| Yivo transliteration: | Bashraybt mayn froy |
| Subtitle Transcription: | (שטיפערײ) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (שטיפֿערײַ) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Shtiferay) |
| Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
| Designation: | shtiferay |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Thursday, February 5, 1931 |
| Title transcription: | גוטע־פרײנד |
| Yivo spelling: | גוטע־פֿרײַנט |
| Yivo transliteration: | Gute-fraynt |
| Subtitle Transcription: | (סקיצע) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (סקיצע) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Skitse) |
| Authors: | |
| Designation: | skitse |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Friday, February 6, 1931 |
| Title transcription: | ר' דאָדיע „פיער־מאָל־צאָלענט‟ |
| Yivo spelling: | ר' דאָדיע „פֿיר־מאָל־צאָלענט‟ |
| Yivo transliteration: | R' Dodye "Fir-mol-tsolent" |
| Subtitle Transcription: | פון דער נײער סעריע: „פּאַנדרע'ס אַנטלױפען‟ |
| Subtitle Yivo Spelling: | פֿון דער סעריע: „פּאַנדרעס אַנטלױפֿן‟ |
| Subtitle Yivo Transliteration: | Fun der nayer serye: "Pandres antloyfn" |
| Authors: | |
| Designation: | bild |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Friday, February 6, 1931 — Saturday, February 7, 1931 |
| Title transcription: | דזשענני'ס אַנטװאָרט |
| Yivo spelling: | דזשענניס אַנטװאָרט |
| Yivo transliteration: | Dzhennis antvort |
| Subtitle Transcription: | (סקיצע) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (סקיצע) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Skitse) |
| Authors: | |
| Designation: | skitse |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Saturday, February 7, 1931 |
| Title transcription: | משה קאַפּױר בײ יענטען |
| Yivo spelling: | משה קאַפּױער בײַ יענטען |
| Yivo transliteration: | Moyshe Kapoyer bay Yenten |
| Subtitle Transcription: | (שטיפערײ) |
| Subtitle Yivo Spelling: | (שטיפֿערײַ) |
| Subtitle Yivo Transliteration: | (Shtiferay) |
| Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
| Designation: | shtiferay |
| Publication: | Forverts |
| Date: | Saturday, February 7, 1931 |