Title transcription: | און זײ האָבען בײדע געלײקענט שטײן און בײן |
Yivo spelling: | און זײ האָבן בײדע געלײַקנט שטײן און בײן |
Yivo transliteration: | Un zey hobn beyde gelayknt shteyn un beyn |
Subtitle Transcription: | (סקיצע) |
Subtitle Yivo Spelling: | (סקיצע) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Skitse) |
Authors: | |
Designation: | skitse |
Publication: | Forverts |
Date: | Saturday, February 28, 1931 |
Title transcription: | אײזיק -- יענטע'ס מוזינקעל |
Yivo spelling: | אײַזיק -- יענטעס מוזינקל |
Yivo transliteration: | Ayzik -- Yentes muzinkl |
Subtitle Transcription: | שטיפערײ |
Subtitle Yivo Spelling: | שטיפֿערײַ |
Subtitle Yivo Transliteration: | Shtiferay |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Date: | Saturday, February 28, 1931 |
Title transcription: | װען די דינסט איז געװען אַװעק |
Yivo spelling: | װען די דינסט איז געװען אַװעק |
Yivo transliteration: | Ven di dinst iz geven avek |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) נאָך'ן פראַנצױזישען |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) נאָכן פֿראַנצײזישן |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) nokhn frantseyzishn |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Sunday, March 1, 1931 |
Title transcription: | זײן שענסטע ליבע |
Yivo spelling: | זײַן שענסטע ליבע |
Yivo transliteration: | Zayn shenste libe |
Subtitle Transcription: | ערצעהלונג |
Subtitle Yivo Spelling: | ערצײלונג |
Subtitle Yivo Transliteration: | Ertseylung |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Sunday, March 1, 1931 |
Title transcription: | געפּאַקט! |
Yivo spelling: | געפּאַקט! |
Yivo transliteration: | Gepakt! |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Monday, March 2, 1931 |
Title transcription: | אױס געשעפטען |
Yivo spelling: | אױס געשעפֿטן |
Yivo transliteration: | Oys gesheftn |
Subtitle Transcription: | (פעליעטאָן) |
Subtitle Yivo Spelling: | (פֿעליעטאָן) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Felyeton) |
Authors: |
ז. ליבין
(P)
|
Designation: | feuilleton |
Publication: | Forverts |
Date: | Tuesday, March 3, 1931 |
Title transcription: | דער מאַמע'ס סוד |
Yivo spelling: | דער מאַמעס סוד |
Yivo transliteration: | Der mames sod |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Tuesday, March 3, 1931 |
Title transcription: | אַ ריזיגער האָטעל... |
Yivo spelling: | אַ ריזיקער האָטעל... |
Yivo transliteration: | A riziker hotel... |
Subtitle Transcription: | (שטיפערײ) |
Subtitle Yivo Spelling: | (שטיפֿערײַ) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Shtiferay) |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Date: | Tuesday, March 3, 1931 |
Title transcription: | זי היט זיך |
Yivo spelling: | זי היט זיך |
Yivo transliteration: | Zi hit zikh |
Subtitle Transcription: | (סקיצע) |
Subtitle Yivo Spelling: | (סקיצע) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Skitse) |
Authors: | |
Designation: | skitse |
Publication: | Forverts |
Date: | Wednesday, March 4, 1931 |
Title transcription: | געקראָכמעלטע העמדער און געקראָכמעלטע מענשען |
Yivo spelling: | געקראָכמעלטע העמדער און געקראָכמעלטע מענטשן |
Yivo transliteration: | Gekrokhmelte hemder un gekrokhmelte mentshn |
Subtitle Transcription: | (פעליעטאָן) |
Subtitle Yivo Spelling: | (פֿעליעטאָן) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Felyeton) |
Authors: |
לעד פּענסיל
(P)
|
Designation: | feuilleton |
Publication: | Forverts |
Date: | Wednesday, March 4, 1931 |