Title transcription: | אַ ברידלערליכע „סאָסײעטי‟ |
Yivo spelling: | אַ ברידערלעכע „סאָסײַעטי‟ |
Yivo transliteration: | A briderlekhe "sosayeti" |
Subtitle Transcription: | דערצעהלט פון אַן אינטעליגענטען ברודער און איבערדערצעהלט |
Subtitle Yivo Spelling: | דערצײלט פֿון אַן אינטעליגענטן ברודער און איבערדערצײלט |
Subtitle Yivo Transliteration: | Dertseylt fun an inteligentn bruder un iberdertseylt |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | monolog |
Publication: | Forverts |
Date: | Wednesday, March 4, 1931 |
Title transcription: | אױסגעלאָשענע ליכט |
Yivo spelling: | אױסגעלאָשענע ליכט |
Yivo transliteration: | Oysgeloshene likht |
Subtitle Transcription: | (סקיצע) (צוגעשיקט פון װאַרשע) |
Subtitle Yivo Spelling: | (סקיצע) (צוגעשיקט פֿון װאַרשע) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Skitse) (tsugeshkt fun Varshe) |
Authors: | |
Designation: | skitse |
Publication: | Forverts |
Date: | Thursday, March 5, 1931 |
Title transcription: | שפּראַכען... |
Yivo spelling: | שפּראַכן... |
Yivo transliteration: | Shprakhn... |
Subtitle Transcription: | שטיפערײ |
Subtitle Yivo Spelling: | שטיפֿערײַ |
Subtitle Yivo Transliteration: | Shtiferay |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Date: | Thursday, March 5, 1931 |
Title transcription: | ר' דאָדיע'ס פערטער טשאָלענט |
Yivo spelling: | ר' דאָדיעס פֿערטער טשאָלנט |
Yivo transliteration: | R' Dodyes ferter tsholnt |
Subtitle Transcription: | פון דער נײער סעריע: „פּאַנדרע'ס אַנטלױפען‟ |
Subtitle Yivo Spelling: | פֿון דער נײַער סעריע: „פּאַנדרעס אַנטלױפֿן‟ |
Subtitle Yivo Transliteration: | Fun der nayer serye: "Pandres antloyfn" |
Authors: | |
Designation: | bild |
Publication: | Forverts |
Date: | Friday, March 6, 1931 |
Title transcription: | צרות פון דיכטער |
Yivo spelling: | צרות פֿון דיכטער |
Yivo transliteration: | Tsores fun dikhter |
Subtitle Transcription: | אַ לאַכערײקע |
Subtitle Yivo Spelling: | אַ לאַכערײַקע |
Subtitle Yivo Transliteration: | A lakherayke |
Authors: | |
Designation: | lakherayke |
Publication: | Forverts |
Date: | Friday, March 6, 1931 |
Title transcription: | לינא'ס „סאַטיספעקשאָן‟ |
Yivo spelling: | לינאַס „סאַטיספֿעקשאָן‟ |
Yivo transliteration: | Linas "satisfekshon" |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Saturday, March 7, 1931 |
Title transcription: | יענטע פאַרקױפט איהר קללות |
Yivo spelling: | יענטע פֿאַרקױפֿר איר קללות |
Yivo transliteration: | Yente farkoyft kloles |
Subtitle Transcription: | (שטיפערײ) |
Subtitle Yivo Spelling: | (שטיפֿערײַ) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Shtiferay) |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Date: | Saturday, March 7, 1931 |
Title transcription: | די העלדין |
Yivo spelling: | די העלדין |
Yivo transliteration: | Di heldin |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) נאָך'ן פראַנצױזישען |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) נאָכן פֿראַנצײזישן |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) nokh frantseyzishn |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Sunday, March 8, 1931 |
Title transcription: | איסר דער בוכהאַלטער |
Yivo spelling: | איסר דער בוכהאַלטער |
Yivo transliteration: | Iser der bukhhalter |
Subtitle Transcription: | אַ סקיצע צוגעשיקט צו אונזער קאָנקורס אױף כאַראַקטער־פּאָרטרעטען פון אונזער אַלטער הײם |
Subtitle Yivo Spelling: | אַ סקיצע צוגעשיקט צו אונדזער קאָנקורס אױף כאַראַקטער-פּאָרטרעטן פֿון אונדזער אַלטער הײם |
Subtitle Yivo Transliteration: | A skitse tsugeshikt tsu undzer konkurs oyf kharakter-portretn fun undzer alter heym |
Authors: | |
Designation: | skitse |
Publication: | Forverts |
Date: | Sunday, March 8, 1931 |
Title transcription: | בעטי |
Yivo spelling: | בעטי |
Yivo transliteration: | Beti |
Subtitle Transcription: | ערצעהלונג |
Subtitle Yivo Spelling: | ערצײלונג |
Subtitle Yivo Transliteration: | Ertseylung |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Sunday, March 8, 1931 — Sunday, March 15, 1931 |