Title transcription: | ער קרעכצט, נעבאַך |
Yivo spelling: | ער קרעכצט, נעבעך |
Yivo transliteration: | Er krekhtst, nebekh |
Subtitle Transcription: | (סקיצע) |
Subtitle Yivo Spelling: | (סקיצע) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Skitse) |
Authors: | |
Designation: | skitse |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Monday, February 13, 1933 |
Title transcription: | אַן אונערװאַרטעטער בריף |
Yivo spelling: | אַן אונערװאַרטעטער בריװ |
Yivo transliteration: | An unervarteter briv |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Tuesday, February 14, 1933 |
Title transcription: | אן עצה צו ראַטעװען די אידישקײט |
Yivo spelling: | אַן עצה צו ראַטעװען די ייִדישקײט |
Yivo transliteration: | An eytse tsu rateven di yidishkeyt |
Subtitle Transcription: | (שטיפערײ) |
Subtitle Yivo Spelling: | (שטיפֿערײַ) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Shtiferay) |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Tuesday, February 14, 1933 |
Title transcription: | סטאַלין'ס קריגס־מיניסטער װאָראָשילאָװ און זײן קאַװאַלעריע־גענעראַל בודיאָני |
Yivo spelling: | סטאַלינס קריגס־מיניסטער װאָראָשילאָװ און זײַן קאַװאַלעריע־גענעראַל בודיאָני |
Yivo transliteration: | Stalins krigs-minister Voroshilov un zayn kavalerye-general Budyoni |
Subtitle Transcription: | |
Subtitle Yivo Spelling: | |
Subtitle Yivo Transliteration: | |
Authors: | |
Translators: | |
Designation: | roman |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Tuesday, February 14, 1933 — Tuesday, February 28, 1933 |
Date | Initial position | Pag. num. | Column Length | Header Styling | Number In Series | URL | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Tuesday, February 14, 1933 | top left | 3 | 3 | adorned box | 0 | URL | |
Wednesday, February 15, 1933 | top left | 3 | 3 | adorned box | 1 | URL | |
Thursday, February 16, 1933 | top right | 3 | 3 | adorned box | 2 | URL | |
Friday, February 17, 1933 | top right | 5 | 5 | adorned box | 3 | URL | |
Saturday, February 18, 1933 | top left | 6 | 3 | adorned box | 4 | URL | |
Monday, February 20, 1933 | top left | 3 | 3 | adorned box | 5 | URL | |
Tuesday, February 21, 1933 | top left | 3 | 3 | adorned box | 6 | URL | |
Wednesday, February 22, 1933 | top left | 3 | 3 | adorned box | 7 | URL | |
Thursday, February 23, 1933 | top left | 3 | 3 | adorned box | 8 | URL | |
Friday, February 24, 1933 | top right | 5 | 5 | adorned box | 9 | URL | |
Saturday, February 25, 1933 | top left | 6 | 3 | adorned box | 10 | URL | |
Monday, February 27, 1933 | top left | 3 | 3 | adorned box | 11 | URL | |
Tuesday, February 28, 1933 | top left | 3 | 3 | adorned box | 12 | URL |
Title transcription: | זײן ערשטע פּאַציענטין |
Yivo spelling: | זײַן ערשטע פּאַציענטין |
Yivo transliteration: | Zayn ershte patsyentin |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Wednesday, February 15, 1933 |
Title transcription: | אַ ברית |
Yivo spelling: | אַ ברית |
Yivo transliteration: | A bris |
Subtitle Transcription: | אַ בילד פון אידישען אימיגראַנטען־לעבען אין מעקסיקאָ |
Subtitle Yivo Spelling: | אַ בילד פֿון ייִדישן אימיגראַנטן-לעבן אין מעקסיקאָ |
Subtitle Yivo Transliteration: | A bild fun yidishn imigrantn-lebn in Meksiko |
Authors: | |
Designation: | bild |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Thursday, February 16, 1933 |
Title transcription: | אױס זאָרגען!... |
Yivo spelling: | אױס זאָרגן!... |
Yivo transliteration: | Oys zorgn!... |
Subtitle Transcription: | דערצעהלט פון אַ אידען װאָס האָט ליב צו רײדען |
Subtitle Yivo Spelling: | דערצײלט פֿון אַ ייִדן װאָס האָט ליב צו רעדן |
Subtitle Yivo Transliteration: | Dertseylt fun a yidn vos hot lib tsu redn |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Thursday, February 16, 1933 |
Title transcription: | דער געקױלעטער צאַפּ |
Yivo spelling: | דער געקױלעטער צאַפּ |
Yivo transliteration: | Der gekoyleter tsap |
Subtitle Transcription: | פון דער סעריע „שקלאָװער גנבים‟ ערשטער טײל: „דער ממזר‟ |
Subtitle Yivo Spelling: | פֿון דער סעריע „שקלאָװער גנבֿים‟ ערשטער טײל: „דער ממזר‟ |
Subtitle Yivo Transliteration: | Fun der serye "shklover ganeyvim" ershter teyl: "der mamzer" |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Friday, February 17, 1933 |
Title transcription: | זאַכען צום לאַצען |
Yivo spelling: | זאַכן צום לאַכן |
Yivo transliteration: | Zakhn tsum lakhn |
Subtitle Transcription: | (אַ לאַכעראַיקע) |
Subtitle Yivo Spelling: | (אַ לאַכערײַקע) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (A lakherayke) |
Authors: | |
Designation: | humoreske |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Friday, February 17, 1933 |
Title transcription: | דער אַלטער סוד |
Yivo spelling: | דער אַלטער סוד |
Yivo transliteration: | Der alter sod |
Subtitle Transcription: | (סקיצע) |
Subtitle Yivo Spelling: | (סקיצע) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Skitse) |
Authors: | |
Designation: | skitse |
Publication: | Forverts |
Format: | Newspaper |
Date: | Saturday, February 18, 1933 |