Title transcription: | „ער איז געקומען!‟ |
Yivo spelling: | „ער איז געקומען!‟ |
Yivo transliteration: | "Er iz gekumen!" |
Subtitle Transcription: | (סקיצע) |
Subtitle Yivo Spelling: | (סקיצע) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Skitse) |
Authors: | |
Designation: | skitse |
Publication: | Forverts |
Date: | Friday, June 26, 1936 |
Title transcription: | גאָלענע הענט |
Yivo spelling: | גאָלדענע הענט |
Yivo transliteration: | Goldene hent |
Subtitle Transcription: | (אַ לאַכעראַיקע) |
Subtitle Yivo Spelling: | (אַ לאַכערײַק) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (A lakherayke) |
Authors: | |
Designation: | lakherayke |
Publication: | Forverts |
Date: | Friday, June 26, 1936 |
Title transcription: | אין אַ שבת'דיגען זומער־טאָג |
Yivo spelling: | אין אַ שבתדיקן זומער-טאָג |
Yivo transliteration: | In a shabesdikn zumer-tog |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Saturday, June 27, 1936 |
Title transcription: | אַ שטיקעל באַקאַנטשאַפט... |
Yivo spelling: | אַ שטיקל באַקאַנטשאַפֿט... |
Yivo transliteration: | A shtikl bakantshaft... |
Subtitle Transcription: | (שטיפערײ) |
Subtitle Yivo Spelling: | (שטיפֿערײַ) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Shtiferay) |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Date: | Saturday, June 27, 1936 |
Title transcription: | אַלײן |
Yivo spelling: | אַלײן |
Yivo transliteration: | Aleyn |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) (צוגעשיקט פון װאַרשע) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) (צוגעשיקט פֿון װאַרשע) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) (tsugeshikt fun Varshe) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Sunday, June 28, 1936 |
Title transcription: | זײ ערלױבען דעם טאַטען חתונה צו האָבען |
Yivo spelling: | זײ ערלױבן דעם טאַטען חתונה צו האָבן |
Yivo transliteration: | Zey erloybn dem taten khasene tsu hobn |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Authors: |
ז. ליבין
(P)
|
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Monday, June 29, 1936 |
Title transcription: | איר מאַן איז אַ דזשענטעלמאַן |
Yivo spelling: | איר מאַן איז אַ דזשענטלמאַן |
Yivo transliteration: | Ir man iz a dzhentlman |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Tuesday, June 30, 1936 |
Title transcription: | איהר נדן |
Yivo spelling: | איר נדן |
Yivo transliteration: | Ir nodn |
Subtitle Transcription: | נאָך פראַנצױזישען (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | נאָך פֿראַנצײזישן (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | Nokh frantseyzishn (ertseylung) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Wednesday, July 1, 1936 |
Title transcription: | 2 טאָלער אַ טאָג פֿאַר לאַכען |
Yivo spelling: | 2 טאָלער אַ טאָג פֿאַר לאַכן |
Yivo transliteration: | 2 toler a tog far lakhn |
Subtitle Transcription: | אַ מאָנאָלאָג פון אַ אידען, איבערגעגעבען פון |
Subtitle Yivo Spelling: | אַ מאָנאָלאָג פֿון אַ ייִדן, איבערגעגעבן פֿון |
Subtitle Yivo Transliteration: | A monolog fun a yidn, ibergegebn fun |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | monolog |
Publication: | Forverts |
Date: | Wednesday, July 1, 1936 |
Title transcription: | אַ חלום פון אַ רעדאַקטאָר |
Yivo spelling: | אַ חלום פֿון אַ רעדאַקטאָר |
Yivo transliteration: | A kholem fun a redaktor |
Subtitle Transcription: | סאָװעטישער פעליעטאָן פון רוסישען איבערזעצט |
Subtitle Yivo Spelling: | סאָװעטישער פֿעלויעטאָן פֿון רוסישן איבערזעצט |
Subtitle Yivo Transliteration: | Sovetisher felyeton fun rusishn iberzetst |
Authors: | |
Designation: | feuilleton |
Publication: | Forverts |
Date: | Wednesday, July 1, 1936 |