Title transcription: | ס'איז ניט צו פאַרשטעהן |
Yivo spelling: | ס'איז ניט צו פֿאַרשטײן |
Yivo transliteration: | S'iz nit tsu farshteyn |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Sunday, August 23, 1936 |
Title transcription: | און זײ האָבען בײדע חתונה געהאַט... |
Yivo spelling: | און זײ האָבן בײדע חתונה געהאַט... |
Yivo transliteration: | Un zey hobn beyde khasene gehat... |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Monday, August 24, 1936 |
Title transcription: | אַלץ איז געשעהן אין אײן נאַכט |
Yivo spelling: | אַלץ איז געשען אין אײן נאַכט |
Yivo transliteration: | Alts iz geshen in eyn nakht |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Tuesday, August 25, 1936 |
Title transcription: | „געבענשט זאָל זײן אַמעריקע!‟ |
Yivo spelling: | „געבענטשט זאָל זײַן אַמעריקע!‟ |
Yivo transliteration: | "Gebentsht zol zayn Amerike!" |
Subtitle Transcription: | (אַ בילד) |
Subtitle Yivo Spelling: | (אַ בילד) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (A bild) |
Authors: | |
Designation: | bild |
Publication: | Forverts |
Date: | Wednesday, August 26, 1936 |
Title transcription: | ער װערט אַ שרײבער |
Yivo spelling: | ער װערט אַ שרײַבער |
Yivo transliteration: | Er vert a shrayber |
Subtitle Transcription: | צוגעשיקט פון פּאַריז (אַ שפּאַסיגע ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | צוגעשיקט פֿון פּאַריז (אַ שפּאַסיגע ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | Tsugeshikt fun Pariz (a shpasike ertseylung) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Thursday, August 27, 1936 |
Title transcription: | מיט אַ לײכט האַרץ |
Yivo spelling: | מיט אַ לײַכט האַרץ |
Yivo transliteration: | Mit a laykht harts |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Friday, August 28, 1936 |
Title transcription: | אַ פרעמדע חתונה |
Yivo spelling: | אַ פֿרעמדע חתונה |
Yivo transliteration: | A fremde khasene |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Saturday, August 29, 1936 |
Title transcription: | אַ פרױ מיט נערװען |
Yivo spelling: | אַ פֿרױ מיט נערװן |
Yivo transliteration: | A froy mit nervn |
Subtitle Transcription: | דערצעהלט פון אַ האָטעל־קיפּער און איבערדערצעהלט |
Subtitle Yivo Spelling: | דערצײלט פֿון אַ האָטעל־קיפּער און איבערדערצײלט |
Subtitle Yivo Transliteration: | Dertseylt fun a hotel-kiper iberdertseylt |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | bild |
Publication: | Forverts |
Date: | Saturday, August 29, 1936 |
Title transcription: | אַ זיכער מיטעל, אָבער... |
Yivo spelling: | אַ זיכער מיטעל, אָבער... |
Yivo transliteration: | A zikher mitel, ober... |
Subtitle Transcription: | ערצעהלונג (נאָכ'ן פראַנצױזישען) |
Subtitle Yivo Spelling: | ערצײלונג (נאָכן פֿראַנצײזישן) |
Subtitle Yivo Transliteration: | Ertseylung (nokhn frantseyzishn) |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Sunday, August 30, 1936 |
Title transcription: | אַ יום־טוב־דיגער טאָג |
Yivo spelling: | אַ יום־טובֿדיקער טאָג |
Yivo transliteration: | A yontevdiker tog |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Monday, August 31, 1936 |