Title transcription: | דאַרף מען געהן רײסען בלומען פאַר אַ געליבטע? |
Yivo spelling: | דאַרף מען גײן רײַסן בלומען פֿאַר אַ געליבטע? |
Yivo transliteration: | Darf men geyn raysn blumen far a gelibte? |
Subtitle Transcription: | פּיקאַנטע מעשה'לע |
Subtitle Yivo Spelling: | פּיקאַנטע מײַסעלע |
Subtitle Yivo Transliteration: | Pikante maysele |
Authors: | |
Translators: | |
Designation: | maysele |
Publication: | Forverts |
Date: | Thursday, November 20, 1930 |
Title transcription: | בײזע אױגען |
Yivo spelling: | בײזע אױגן |
Yivo transliteration: | Beyze oygn |
Subtitle Transcription: | פון דער נײער סעריע: „פּאַנדרע'ס אַנטלױפען‟ |
Subtitle Yivo Spelling: | פֿון דער נײַער סעריע: „פּאַנדרעס אַנטלױפֿן‟ |
Subtitle Yivo Transliteration: | Fun der nayer serye: "Pandres antloyfn" |
Authors: | |
Designation: | bild |
Publication: | Forverts |
Date: | Friday, November 21, 1930 |
Title transcription: | געזעצליכע הײראַט איז טאַקע פאָרט בעסער |
Yivo spelling: | געזעצלעכע הײראַט איז טאַקע פֿאָרט בעסער |
Yivo transliteration: | Gezetslekhe heyrat iz take fort beser |
Subtitle Transcription: | אַ לאַכערײקע |
Subtitle Yivo Spelling: | אַ לאַכערײַקע |
Subtitle Yivo Transliteration: | A lakherayke |
Authors: | |
Designation: | lakherayke |
Publication: | Forverts |
Date: | Friday, November 21, 1930 |
Title transcription: | „אַלטע ליבע ראָסטעט ניט...‟ |
Yivo spelling: | „אַלטע ליבע ראָסטעט ניט...‟ |
Yivo transliteration: | "Alte libe rostet nit..." |
Subtitle Transcription: | (הומאָרעסקע) |
Subtitle Yivo Spelling: | (הומאָרעסקע) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Humoreske) |
Authors: | |
Designation: | humoreske |
Publication: | Forverts |
Date: | Saturday, November 22, 1930 |
Title transcription: | יענטע װערט אַרעסטירט |
Yivo spelling: | יענטע װערט אַרעסטירט |
Yivo transliteration: | Yente vert arestirt |
Subtitle Transcription: | (שטיפערײ) |
Subtitle Yivo Spelling: | (שטיפֿערײַ) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Shtiferay) |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Date: | Saturday, November 22, 1930 |
Title transcription: | זײ געזונט, יוגענט! |
Yivo spelling: | זײַ געזונט, יוגנט! |
Yivo transliteration: | Zay gezunt, yugnt! |
Subtitle Transcription: | (איבערזעצט פון פראַנצױזשען ספּעציעל פאַר'ן „פאָרװערטס‟) |
Subtitle Yivo Spelling: | (איבערזעצט פֿון פֿראַנצײזישן ספּעציעל פֿאַרן „פֿאָרװערטס‟) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Iberzetst fun frantseyzishn spetsyel farn "Forverts") |
Authors: | |
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Sunday, November 23, 1930 |
Title transcription: | װאַרשעװער האַנדעל |
Yivo spelling: | װאַרשעװער האַנדל |
Yivo transliteration: | Varshever handl |
Subtitle Transcription: | (הומאָרעסקע) |
Subtitle Yivo Spelling: | (הומאָרעסקע) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Humoreske) |
Authors: | |
Designation: | humoreske |
Publication: | Forverts |
Date: | Sunday, November 23, 1930 |
Title transcription: | די בײטש |
Yivo spelling: | די בײַטש |
Yivo transliteration: | Di baytsh |
Subtitle Transcription: | (א מעשה'לע) |
Subtitle Yivo Spelling: | (אַ מעשׂהלע) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (A maysele) |
Authors: | |
Designation: | maysele |
Publication: | Forverts |
Date: | Sunday, November 23, 1930 |
Title transcription: | דאָס „אַמעריקאַנער‟ מײדעל |
Yivo spelling: | דאָס „אַמעריקאַנער‟ מײדל |
Yivo transliteration: | Dos "amerikaner" meydl |
Subtitle Transcription: | (ערצעהלונג) |
Subtitle Yivo Spelling: | (ערצײלונג) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Ertseylung) |
Authors: |
יצחק בלום
(P)
|
Designation: | ertseylung |
Publication: | Forverts |
Date: | Monday, November 24, 1930 |
Title transcription: | קױפט אַ פױגעל |
Yivo spelling: | קױפֿט אַ פֿױגל |
Yivo transliteration: | Koyft a foygel |
Subtitle Transcription: | (שטיפערײ) |
Subtitle Yivo Spelling: | (שטיפֿערײַ) |
Subtitle Yivo Transliteration: | (Shtiferay) |
Authors: |
ב. קאָוונער
(P)
|
Designation: | shtiferay |
Publication: | Forverts |
Date: | Tuesday, November 25, 1930 |